Hiển thị các bài đăng có nhãn Idegen Nyelv. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Idegen Nyelv. Hiển thị tất cả bài đăng

Thứ Bảy, 22 tháng 7, 2017

Spelling mistake between WIFE and WIFI

A man received a message from his neighbor ... :"Sorry sir I am using your WIFE... I am using day and night ... I am using when you are not present at home... In fact I am using more than You are using...
I confess this because now I feel very much guilt...
Hope You will accept my sincere apologies "
... And the man shot his wife.......
Few minutes later he received another message :
Sorry sir, spelling mistake ... WIFI not WIFE!
Lỗi chính tả giữa chữ vợ (WIFE) và WIFI
Một người đã nhận được tin nhắn từ hàng xóm của anh ta... :" xin lỗi thưa ông tôi đang sử dụng vợ ông... tôi đang sử dụng ngày và đêm... tôi sử dụng khi ông không có ở nhà... thực tế là tôi sử dụng nhiều hơn ông sử dụng...
Tôi thừa nhận điều này bởi vì bây giờ tôi cảm thấy rất nhiều tội lỗi...
Hy vọng ông sẽ chấp nhận lời xin lỗi chân thành của tôi "
... và người đàn ông đã bắn chết vợ mình.......
Vài phút sau, anh ta nhận được một tin nhắn khác:
Xin lỗi thưa ông, tôi đã viết sai lỗi chính tả... thực ra tôi muốn nói là WIFI của ông, chứ không phải vợ ông (WIFE)!

Thứ Tư, 31 tháng 5, 2017

Édesanyám egy hónap alatt gyogyult ki a tüdőrákból.

Édesanyám egy hónap alatt gyogyult ki a tüdőrákból.
Mẹ tôi chữa khỏi bệnh ung thư phổi trong vòng một tháng.
Tôi đọc được bài này từ một trang internet của Hungary. Thấy hay và bổ ích nên tôi dịch ra tiếng Việt để chia sẻ với mọi người. Biết đâu nó có thể ít nhiều giúp ích được cho ai.
Vì vốn thuật ngữ y khoa không nhiều, lại hơn 40 năm qua không đụng chạm tới tiếng Hungary, nên bài dịch ít nhiều còn lủng củng.
Vì thế nên tôi để nguyên cả 2 thứ tiếng để mọi người có thể đối chiếu và chỉnh sửa lại nếu phát hiện sai sót:
Mong mọi người đón đọc bằng một sự cảm thông:

Édesanyám 1 hónap alatt gyogyult ki a tüdőrákból.
Naponta 4 kiskanállal éhgyomorra
Mẹ tôi chữa khỏi bệnh ung thư phổi trong vòng một tháng.
Mỗi ngày 4 muỗng vào một dạ dày trống rỗng
Anyám pépesített egy adag spárgát és 4 evőkanállal vett be belőle reggel és 4 vőkanállal később a nap folyamán. Ezt egy hónapig csinálta. Egyébként kemo tablettákat szed a 3-as típusú tüdőrákra. A rákos cellák száma 386-ról 125-re csökkent az elmúlt héten.
A onkológus azt mondta nem szükséges mennie hozzá 3 hónapig.
Néhány évvel ezelőtt egy ismerősöm kutatott a spárga után, akinek a barátja lett rákos beteg. Adott nekem egy fénymásolatot egy cikkről.
“Spárga a rák ellen”. Kiadva Cancer News Journal, 1979. decemberi számában.
Ezt ismertetem az alábbiakban, ahogy én is kaptam az információkat:
Egy biokémikus vagyok, aki specializálodott az egészséges táplálkozásra az elmúlt 50 év során.
Néhány évvel ezelőtt hallottam Richard R. Vensal, D.D.S. felfedezéséről a spárga gyógyító hatásáról. Azóta foglalkozom ezzel a témával.
Összegyűjtöttünk számos kedvező történetet és most közreadunk belőle néhányat:
Mẹ tôi xay nhuyễn măng tây và dùng nó với liều 4 muỗng canh vào buổi sáng và 4 muỗng canh sau đó trong ngày. Mẹ tôi đã làm như vậy suốt 1 tháng. Nếu không, bà ấy đã phải dùng thuốc hóa trị cho bệnh ung thư phổi giai đoạn 3. Số lượng các tế bào ung thư đả giảm từ 386 xuống 125 vào tuần trước.
Các bác sĩ chuyên khoa cho biết không cần tới 3 tháng để điều trị nữa.
Một vài năm trước, một người bạn của tôi đã nghiên cứu về măng tây để điều trị cho bạn anh ta bị bệnh ung thư. Anh ta đã cho tôi một bản sao của một bài báo:
“Măng tây chống lại bệnh ung thư”. Tạp chí Cancer News Journal, ban hành Tháng 12. 1979.
Điều tôi kể dưới đây, là tất cả những gì mà tôi tiếp nhận được từ bài báo:
Tôi là một nhà hóa sinh học chuyên về sức khỏe dinh dưỡng trong vòng 50 năm qua.
Một vài năm trước, tôi được nghe về những phát hiện của Richard R. Stevenson, D.D.S. về các đặc tính chữa bệnh của măng tây. Kể từ đó tôi đã bắt đầu nghiên cứu về đề tài này.
Qua theo dõi điều trị, chúng tôi đã thu thập được một số câu chuyện tích cực và bây giờ xin cung cấp cho các bạn một số trong số những câu chuyện đó:

1. eset:
Egy férfi reménytelen Hodgkin-szindróma betegségben szenvedett (nyirokmirigy rák) és teljesen egyengült. Egy év folyamatos spárga terápia után a doktorok nem találtak nála semmilyen rákra utaló jelet, valamint visszanyerte teljes fizikai erejét is.
Trường hợp 1:
Một người đàn ông bị bệnh hội chứng Hodgkin vô vọng (Ung thư bạch huyết nút) và hoàn toàn suy nhược.
Sau một năm điều trị liên tục bằng măng tây, các bác sĩ đã không tìm thấy dấu hiệu của bệnh ung thư, và ông ta đã lấy lại được đầy đủ sức mạnh thể chất của mình.
2. eset:
Egy sikeres, 68 éves üzletember húgyhólyag ráktól szenvedett 16 éven keresztül. Több éves gyógyszeres és sugár kezelés is eredménytelennek bizonyult, mikor elkezdte a spárga kúrát. 3 hónap után a vizsgálatok nem találtak nála rákos daganatot és a veséi is normálisan működtek.
Trường hợp 2:
Một trường hợp thành công, doanh nhân 68 tuổi bị ung thư bàng quang suốt 16 năm. Vài năm điều trị bằng thuốc và xạ trị đã chứng minh là không hiệu quả, cho tới khi ông bắt đầu chữa trị bằng măng tây. Sau ba tháng điều trị, các nghiên cứu đã không tìm thấy một khối u ung thư nào nữa, và hệ thống tiết niệu của ông ta đã làm việc bình thường.
3. eset:
Egy férfi, akinek tüdőrákja volt és 1971. március 5-én műtőasztalra került. A műtétre nem került sor, mert az orvosok úgy találták, hogy nagyon szétterjedt a rák és reménytelen a gyógyulás. A férfi április 5-én hallott a spárga kúráról ( chữa) és azonnal elkezdte alkalmazni. Augusztusra a röntgenképen semmi nyoma nem volt a rákos megbetegedésnek.
Trường hợp 3:
Một người đàn ông bị ung thư phổi, và ngày 5 tháng 3 năm 1971 ông đã phải lên bàn mổ. Ca phẫu thuật đã không diễn ra vì các bác sĩ đã phát hiện ra rằng Ung thư đã di căn rộng, và không hy vọng chữa được bệnh. Ngày 05 tháng 4, ông nghe nói về giải pháp chữa bệnh bằng măng tây, và lập tức ông đã tiến hành áp dung ngay. Đến tháng Tám năm đó, các hình ảnh X-quang cho thấy không có dấu hiệu nào của bệnh ung thư nữa.
4. eset:
Egy asszony évek óta bőrrákban szenvedett. Többféle bőrrákot is diagnosztizáltak nála. 3 hónapos spárga kúra után a bőrgyógyász specialista azt mondta, hogy a bőre teljesen rendbe jött. Ez az asszony beszámolt arról is, hogy a spárga kúra meggyógyította a vesebetegségét is, ami 1949-ben kezdődött. 10 alkalommal esett át vesekő eltávolításon, le volt százalékolva a veséje állapota miatt. A spárga kúrának tulajdonítja a
Veséje gyógyulását is.
Nem voltam meglepve az eredménytől, mert már 1854-ben a Pennsylvania-i Egyetem professzora is beszámolt a spárga népszerű használatáról a vesekövek gyógyításában a The elements of materia medica cikkében.
Megjegyzendő, hogy 1739-re utal, amikor már foglalkoztak a spárga vesekő elhajtó hatásával.
Trường hợp 4:
Một phụ nữ bị ung thư da trong nhiều năm. Bà ta được chẩn đoán mắc nhiều loại ung thư da khác nhau. Sau 3 tháng điều trị bằng măng tây, bác sĩ da liễu đã nói rằng da bà ta đã hoàn toàn trở lại bình thường. Người phụ nữ này cũng kể rằng măng tây còn đã chữa lành cả bệnh thận vào năm 1949, sau 10 lần trải qua lấy sỏi thận.
Trên cơ sở tỷ lệ phần trăm khỏi bệnh, phương pháp chữa bệnh bằng măng tây được đánh giá là phương pháp tốt nhằm chữa lành bệnh thận.
Tôi không ngạc nhiên trước kết quả, từ năm 1854 đã được các Giáo sư tại Đại học Pennsylvania liệt kê măng tây là dược liệu phổ biến trong điều trị bệnh sỏi thận.
Lưu ý rằng từ năm 1739 người ta đã nghiên cứu tác dụng chữa sỏi thận của măng tây.
Nekünk lenne még néhány történetünk, de az orvostudományi szervezet akadályozza az esetekhez való hozzájutást. Ezennel felkérem az olvasótábort, hogy tovább népszerűsítse a jó hírt és segítsen minket hozzá, hogy további nagyszámú esetről kapjunk információt, melyekkel sikerül meggyőzni a kételkedő
egészségügyi szervezeteket a természetes orvoslásról.
Chúng tôi đáng lẽ còn có thêm một vài câu chuyện nữa, nhưng tổ chức y tế đã ngăn cản đề cập tới vấn đề này. Chúng tôi đề nghị các độc giả hãy tiếp tục phổ biến rộng rãi tới mọi người phương pháp chữa bệnh này, và cung cấp cho chúng tôi thêm nhiều thông tin phản hồi hơn về kết quả điều trị, để qua đó chúng tôi có thể thuyết phục các tổ chức y tế.
A kezeléshez a spárgát megfőzzük (használhatunk konzerv spárgát is, épp olyan jó, mint a friss). A konzerv típusok közül a Giant és a Stokely márkát javaslom, ezek nem tartalmaznak káros mellékanyagokat.
A megfőzött spárgát turmixoljuk össze pépes állagúra és tegyük be a hűtőszekrénybe.
Về cách dùng: Luộc chín măng tây (bạn có thể sử dụng măng tây đóng hộp cũng tốt như măng tây tươi). Trong số các loại đóng hộp, Giant và Stokely là thương hiệu chúng tôi gợi ý vì chúng không chứa các chất phụ gia có hại.
Đưa măng tây nấu chín vào máy xay và xay nhuyễn, rồi cất vào trong tủ lạnh.
Alkalmazás: 4 evőkanállal enni belőle reggel és 4 evőkanállal este.
A beteg érzékeli a gyógyító hatást már 2-4 hét elteltével.
Lehet hígítani vízzel és fogyasztani hideg vagy meleg italként egyaránt.
Az ajánlott mennyiség a kapott visszajelzéseken alapszik, de nagyobb mennyiség fogyasztása sem káros, esetleg jótékony hatású bizonyos esetekben.
Cách sử dụng: 4 muỗng canh ăn vào buổi sáng, và 4 muỗng canh buổi tối.
Bệnh nhân sẽ cảm nhận được tác dụng chữa bệnh sau 2-4 tuần sử dụng.
Có thể pha loãng với nước và tiêu thụ như một thứ đồ uống nóng hoặc lạnh đều được.
Liều lượng khuyến cáo dựa trên những phản hồi, trường hợp tiêu thụ một lượng lớn măng

Thứ Sáu, 29 tháng 4, 2016

THE BURNED BISCUITS

When I was a kid, my mom would prepare special breakfast every now and then. And I remember one night in particular, after a long, hard day at work. On that evening so long ago, my mom placed a plate of eggs, sausage and extremely burned biscuits in front of my dad. I remember waiting to see if anyone noticed! Yet all my dad did was reach for his biscuit, smile at my mom and ask me how my day was atschool. I don't remember what I told him that night, but I do remember watching him smear butter and jelly on that biscuit and eat every bite!
When I got up from the table that evening, I remember hearing my mom apologize to my dad for burning the biscuits. And I'll never forget what he said: Honey, I love burned biscuits.
Later that night, I went to kiss Daddy good night and I asked him if he really liked his biscuits burned.
He wrapped me in his arms and said, Your Momma put in a hard day at work today and she's real tired. And besides - a little burnt biscuit never hurt anyone! You know, life is full of imperfect things.....and imperfect people. I'm not the best at hardly

Thứ Ba, 21 tháng 4, 2015

Facts of Life

As we grow old and hence wiser, we slowly realise that wearing a $300 or $30K watch, they both tell the same time.....
Whether we carry a $300 or $30K wallet/handbag, the amount of money inside is the same;
Whether we drink a bottle of $30 or $3K wine, the vomiting is the same;
Whether the house we live in is 30 or 300sqm, the loneliness is the same.
Your true inner happiness does not come from the material things of this world.
Whether you fly first or economy class, if the plane goes down, you go down with it.....

Thứ Năm, 12 tháng 2, 2015

SORRY ONE TWO TREE.....

Ông Việt Nam mới học tiếng Anh, lúc đi đường vô tình đụng phải ông Tây nên nói: "I'm sorry",
Ông Tây cũng lịch sự: "I'm sorry too",
Ông Việt Nam nghe xong vội vàng: "I'm sorry three",
Ông Tây nghe thấy lạ quá hỏi: "What are you sorry for?",
Ông VN làm luôn: "I'm sorry five".
Ông Tây lo lắng hỏi ông Việt Nam : "Sorry, are you sick".
Ông VN vẫn thản nhiên: "I'm Sorry Seven".
Ông Tây tức lắm trợn mắt hỏi: "Sorry! Sorry!... do you intend to count to eight?".
Ông Việt Nam kiên nhẫn: "I'm sorry nine"...
Ông Tây ngọng luôn: "Then..then..."
Ông Việt Nam chơi luôn: "I'm sorry eleven”

Thứ Năm, 15 tháng 1, 2015

Bữa ăn tối ở nhà hàng "Ly Hôn"

Lắm khi con người thật lạ, chỉ đến khi hạnh phúc mất đi rồi mới chợt nhận ra mình đã từng thật hạnh phúc, muốn níu giữ lại nhưng… mọi sự cũng đã muộn màng.

Tuy vậy, "hạnh phúc và tình yêu" là thứ vô hình nhưng lại tồn tại mãi với thời gian, nếu con tim ta vẫn còn yêu thương, còn nhung nhớ… thì cảm xúc ấy sẽ trở về.

Anh cưới chị được 10 năm. Giữa hai vợ chồng không còn xúc cảm và hứng thú. Anh ngày càng cảm thấy đối với vợ hầu như chỉ còn là trình tự và nghĩa vụ. Anh bắt đầu thấy ngán chị. Nhất là khi company vừa nhận về một người phụ nữ trẻ hết sức sôi nổi và cuồng nhiệt bám lấy anh.

Thứ Bảy, 13 tháng 12, 2014

Quà tặng

Một ngày đẹp trời, một người đàn ông giàu có, sang trọng bưng một giỏ đầy rác và tặng nó cho một ông già nghèo khó. Nhận món quà được anh nhà giàu tặng, ông ta mỉm cười và mang chiếc giỏ đi. Ông ta đổ rác ra, rửa sạch chiếc giỏ, xếp đầy hoa tươi vào giỏ, rồi quay lại tặng cho lão nhà giàu nọ. Gã nhà giàu hết sức khinh ngạc, và hỏi lại:
- Tại sao khi tôi tặng ông một giỏ đầy rác mà ông lại tặng tôi một giỏ đầy hoa đẹp như vậy?
- Đơn giản thôi mà - người đàn ông nghèo khổ trả lời - người ta thường tặng nhau những gì mà trong sâu thẳm trái tim họ có, chẳng phải cả tôi và anh đều đã làm như vậy rồi đó sao ?!.
Nguồn: www.radioface.hu

Egy nap egy gazdag ember adott egy kosár szemetet egy szegény embernek. A szegény ember elmosolyodott, és elment a kosarakkal, kiürítette, megmosta és feltöltötte gyönyörű virágokkal, visszament a gazdag emberhez, és visszaadta neki. A gazdag ember meglepődött és azt kérdezte:
- Miért adsz nekem szép virágokat ha én szemetet adtam neked?
A szegény ember így válaszolt:
- Mindenki azt ad, ami a szívében van.
www.radioface.hu

Thứ Năm, 9 tháng 10, 2014

The Suitcase

A man died, when he realized it, he saw God coming closer with a suitcase in his hand.
 God said: Alright son its time to go.
 surprised, the man responded:
- Now? So soon? I had a lot of plans...

- I'm sorry but its time to go.
- What do you have in that suitcase? the man asked.
 God answered:

Thứ Sáu, 5 tháng 9, 2014

Miért kiabálunk, amikor dühösek vagyunk?

“Mikor két ember mérges egymásra a lelkük eltávolodik egymástól. Hogy leküzdjék ezt a távolságot kiabálniuk kell, hogy meghallják egymást. Minél mérgesebbek, annál hangosabban kiabálnak, hogy leküzdjék a nagy távolságot.
Egy hindu szent, aki elment a Gangesz folyóhoz megfürödni, egy családot látott a folyóparton, akik mérgesen kiabáltak egymásra. Odafordult a tanítványaihoz, mosolygott és megkérdezte,
“Miért kiabálnak az emberek, amikor idegesek egymásra?”

Thứ Bảy, 30 tháng 8, 2014

A hazugságdetektor robot

A férj vásárol egy robotot, ami tökéletesen tudja detektálni a hazugságot. Alig várja, hogy hazajöjjön a gyerek és kipróbálhassa. Megjön a fia, és rögtön kérdőre is vonja:
- Hol voltál?
- Benn maradtunk a könyvtárban tanulni.
A robot erre odamegy a gyerekhez és akkora pofont ad neki, hogy leesik a székről.
- Na, fiam ez egy hazugságdetektor robot, úgyhogy ne hazudj többet. Hol voltál?
- Elmentünk Pistiékhez filmet nézni.
- Mit néztetek?

Thứ Bảy, 15 tháng 12, 2012

Give me more such Dreams



  Give me more such Dreams 

 (in memory of a sweet dream of you)

Going along a steet
       By chance I met “Lamda”
Saying any word
       She smiled on me

Why must it be so ?


Why must it be so?


(For you, in memory of sweet days)
One morning,
our school prepared for evening concert
My “Lamda” also took part on testing
She sang a song titled Talu’s Sound

Thứ Sáu, 14 tháng 12, 2012

Kedvenc Magyar Dalszövegek


Kedvenc Magyar Dalszovegek

A kút és a szamár

A kút és a számár

Egy nap a paraszt szamara beleesett a kútba. Az állat órákon át szánalmasan bőgött, miközben a paraszt megpróbált rájönni mit is tehetne. Végül úgy döntött, hogy az állat már öreg és a kutat úgyis ideje már betemetni; nem éri meg kihúzni az öreg szamarat.
Áthívta a szomszédjait, hogy segítsenek. Mindegyik lapátot fogott és elkezdtek földet lapátolni a kútba. A szamár megértette, mi történik és először rémisztően üvöltött.

Kedves Lányom

Kedves Lányom

Kedves Lányom: ha majd egyszer öregnek látsz, légy türelmes kérlek, és mindenek előtt próbálj megérteni engem. Ha majd ugyanazt ismételgetem, ne torkollj le azzal, hogy „ezt már ezerszer elmondtad”, csak hallgass meg kérlek. Emlékezz majd, hogy kislány

JEL

JEL

A fiatalember egymagában (cô đơn) ült az autóbuszon. Kitekintett (nhìn ra ngoài) az ablakon.
Alig (hầu như không) múlt húsz éves, csinos, finom arcvonású (tính năng tốt trên khuôn mặt) fiú volt. Egy nő ült le a mellette lévő ülésre. Miután kicsit kedvesen elbeszélgettek a meleg
tavaszias időről, a fiú váratlanul (bất ngờ) így szólt:

Mikor már késő rádőbbeni

 Mikor már késó rádóbbeni

Amikor aznap este hazaértem, a feleségem felszolgálta a vacsorát, megfogtam a kezét és azt mondtam, "Szeretnék valamit elmondani". Ő leült és csendben evett. Megint láttam a fájdalmat a szemében.

A jó és rossz farkas



A jó és a rossz farkas (indián tanmese)
 
Egy este az öreg cherokee indián mesélni kezdett az unokájának arról a csatáról, ami minden emberben zajlik.
Azt mondta: ‘ Fiam, a csata két farkas között zajlik, akik mindannyiunkban ott lakoznak.

Yêu nhau cởi áo cho nhau (Dân ca QHBN)




Yêu nhau cởi áo cho nhau (Dân ca QHBN)

For love, I gave her my shirt
Back home I shall cheat my mum, my father
That when passing the bridge

Shudently came the wind

Thứ Năm, 13 tháng 12, 2012

Bài thơ cuộc đời (Gửi Boris Kornilov)





Bài thơ "Cuộc đời"

“...Và tất cả đổi thay rồi. Và em nay cũng khác
Em hát khác xưa rồi, khóc cũng khác xưa theo...”
(B. Kornilov)
1.
Vâng, em khác hẳn rồi, chẳng giống trước nữa đâu!
Cuộc đời ngắn cũng xem chừng sắp hết.